New blogger Cheneille from Penang KL didn’t like what I wrote about Why I Should Date Singaporean Girls, which is why she crafted a retaliation entry that not only made my balls shrink to the size of raisins, she practically chewed both of them off and made pancakes out of it.
(In my defence, just because I was praising Singaporean girls doesn’t mean I’m putting down Malaysian girls leh. 🙂 )
Update: Please stop attacking Cheneille. She means no malice and I like what she wrote. Its all done in good humour. Here’s a T-shirt to cool you down.
Here’s what she wrote.
2. Singaporean Girls have a good sense of humor.
“Look Kenny you probably haven’t met many Malaysian girls then. We have a sense of humor too!! We know the difference between a sarcastic joke and a sarcastic insult too! Whaddya mean you don’t have to worry as much about offending someone? We don’t get offended easily okay! How dare you! Hmph I angree oledi. *aiya die die i tink hor i’m falling into his trap now leh.. i reli got no ai-dier if he was jus told a joking anot wor. so how now? tolonggg* ah hehe I was just testing you.. Of COURSE i’m not mad! Oh teehee Kenny you’re like SO funny! *bimbo voice* oh did you like hear about that one about britney spears kissing madonna? that is like, ridiculously hilarious! i mean like, britney kissing like madonna? omg that is just so like tickling me!”
6. Singaporean Girls are health-conscious.
“That explains why there are more aneroxia cases in Singapore.”
Ouch.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
I was browsing through some magazines in a bookshop earlier today when I noticed Mr & Mr Smith was featured on a recent issue of Hype, which apparently is some Malay language teeny-bopper Smash-Hitz type magazine.
Looks normal right? Ok don’t ask me what ‘Macho Membunuh’ and ‘Anggun Membunuh’ means. I have no idea.
Here’s a closer look.
TUAN SMITH!!!!
PUAN SMITH!!!!
What the heck?
Face it lah. Some Malay-to-English translation just wouldn’t sound right even if you attempted it. You think your Malay-speaking readers need all the English words to be translated in order to understand it one meh?
Another newly-invented Malay word I cannot stand is ‘Gempak’.
When I first saw that word on an Astro poster, it annoyed the hell out of me because I can’t for the live of me figure out what ‘Gempak’ is supposed to mean. I kept pronouncing it ‘Gh-erm Pa-ak’. It took me half a day to realise ‘Gempak’ is the Malay-equivalent of the English word ‘Jam Pack’. A bit ridiculous, right?
Meanwhile, here’s a free movie poster I made especially for the Hype magazine editors.